sábado, 22 de março de 2008

Goianês

Esse é um blog do pé-rachado, goiano de verdade, por isso tem muitas coisas que os visitantes de outros Estados não devem entender, principalmente no modo peculiar que nós goianos nos comunicamos...

Inclusive agorinha, eu falando com a kk no msn, vi que ela usou uma expressão típica do nosso Goianês quando foi me contar uma coisa.... ela falou assim: Deixa eu te falar.... aí contou o que queria.... Essa expressão eh usada quando vc quer ênfase no que vai dizer, tipo, chama a atenção da outra pessoa...

Nós nos entendemos, mas muita gnt que vai ler uma conversa assim se perde...Para ajudar essas pessoas, resolvi colocar aqui um pequeno manual para auxiliar na comunicação com um goiano, de como falar o idioma Goianês, direto da Desciclopédia.

Veja aí....

Deixa eu te perguntar - A mesma coisa que deixa eu te falar, mas usado, obviamente, quando você vai perguntar algo.

Chega dói - Chega a doer. Ex.: Deixa eu te falar, essa luz é tão forte que chega dói a vista. Na verdade essa forma pode ser usada com quaisquer outros verbos combinados com o verbo 'chegar'. Ex.: chega arranha, chega machuca, chega engasga.

Chega doeu - Chegou a doer, ou seja, o passado de chega dói.

Encabulado - Impressionado. Ex.: Estou encabulado que você nunca tenha ouvido alguém falar 'chega dói' antes.

Bão? - Goianês para 'Tudo bem?' Também é usada a forma bããããão?

Tá boa? - Goianês para 'Tudo bem?' usado para mulheres [eu sempre falo assim]. Em outras regiões do Brasil seria interpretado de outra forma…

Bão mesmo? - É comum usar o 'mesmo?' depois de coisas como 'e aí, tá bom/bão', como se pedisse uma confirmação de que a pessoa tá bem e não apenas fingindo que está bem.

Piqui - Pequi, fruto típico de Goiás, bastante usado na culinária goiana.

Mais - substituto goiano da conjunção 'E'. Ex.: Eu mais fulano estamos em Caldas.

Pit Dog - Uma espécie de filho bastardo de uma lanchonete com uma barraquinha de cachorro-quente. Apesar desse nome estranho, os sanduíches são muito bons!

Queijim - Rotatória. Também conhecida como Rotunda no Google Earth.

Tem base? - Expressão tão goiana que existe até em slogan impresso em bandeiras e camisetas exaltando o Estado: 'Sou goiano. Tem base?'. Pode ser traduzido como 'Pode uma coisa dessas?', só que usado com muito mais frequência.

Dar rata - Algo como cometer uma gafe.

Calçada - Pode significar: 1. Lugar para estacionar carros; 2. Local onde se colocam as mesas dos botecos e restaurantes. Note que não existe, em Goiás, calçada no sentido de lugar para pedestre, pois não sobra espaço para pedestres entre os carros e as mesas.

Anêim - Algo que parece ter vindo de 'Ah, não!', que virou 'Ah, nem!' Mas, às vezes, é simplesmente usado na frase com um sentido de desagrado. Quando vejo escrito por aí, vejo o povo escrevendo 'anein', 'aneim', 'anêim' e outras variantes. Ex.: se eu ia viajar com a turma e de repente não posso mais, alguém exclama: 'Anêeeim! Que pena!'

Arvre - Árvore [isso me lembra 'As arvres somos nozes']

Arvrinha - Árvore pequena.

Arvrona - Árvore grande.

Madurar - Amadurecer.

Corguim - Lê-se córrr-guim. Diminutivo de corgo.

Corgo - Lê-se córrr-go. Córrego.

Pariscida de Goiânia - Cidade de Aparecida de Goiânia, município vizinho de Goiânia.

Quando é fé - Algo como de repente, ou até que. Ex.: 'Estava no consultório do dentista, ouvindo aquele barulhinho de broca, e quando é fé sai um menininho chorando de lá.'

Num dô conta ou Dôconta não - Pode ser traduzido como Não consigo, não sei, não quero, não gosto, etc. No resto do País, não dar conta é usado mais no sentido de 'não aguentar'. Por exemplo: Não dei conta do recado, ou Não dou conta de comer isso tudo sozinho. Já aqui em Goiás é usado para quase tudo. Ex.: Num dô conta de falar inglês ('não sei falar inglês'); Num dô conta de continuar em Goiânia nas férias ('Não quero/não aguento continuar em Goiânia nas férias); Num dô conta de imprimir usando esse programa ('não sei imprimir usando esse programa').

De sal - Salgado. Ex.: Pamonha de Sal. [Muitos juram que é de milho…]

De doce - Se 'de sal' é salgado, então 'de açúcar' é doce, certo? Errado! Em Goiás as coisas não são doces, elas são de doce.

Não concorda.... faltou alguma coisa.... tem alguma sugestão para melhorar... comenta aí....

Um comentário:

Thiago disse...

FANTASTICO ahuahuhua
sou de goiania e moro na europa...me senti quase em casa ahuauha